close
==歌詞===
I see you 作詞:James Horner, Simon Franglen 作曲:James Horner, Simon Franglen
I see you 我感受到你
I see you 我感受到你
Walking through a dream 穿過夢中
I see you 我感受到你
My light in darkness breathing hope of new life 我的光線在黑暗中尋找著新生的希望
Now I live through you and you through me 如今你我歷經了彼此
Enchanting 令人著迷而陶醉
I pray in my heart that this dream never ends 我誠心祈禱這個夢永遠不要結束
I see me through your eyes 在你眼中我看見自己
Living through life flying high 歷經生命展翅高飛
Your life shines the way into paradise 你的生命照耀著通往天堂的道路
So I offer my life as a sacrifice 所以我奉獻我的生命作為一種犧牲
I live through your love 我活在你的愛中
You teach me how to see 你教會我如何去欣賞
All that's beautiful 所有那些美麗
My senses touch your world I never pictured 我的感覺達到你我從未想像過的境界
Now I give my hope to you 如今我寄望於你
I surrender 我屈服了
I pray in my heart that this world never ends 我誠心祈禱這個世界永遠不會終止
I see me through your eyes 在你眼中我看見自己
Living through you life flying high 歷經生命展翅高飛
Your love shines the way into paradise 你的愛照耀著通往天堂的道路
So I offer my life 所以我奉獻我的生命
I offer my love, for you 我奉獻我的愛,給你
When my heart was never open 當我不再敞開心扉
(and my spirit never free) (我的靈魂不再自由)
To the world that you have shown me 對那個你向我展示的世界
But my eyes could not division 但我的雙眼卻無法分辨
All the colours of love and of life ever more, ever more 愛與生命的多采多姿更多、更多
(I see me through your eyes) (在你眼中我看見自己)
I see me through your eyes 在你眼中我看見自己
(Living through life flying high) (歷經生命展翅高飛)
Flying high 展翅高飛
Your love shines the way into paradise 你的愛照耀著通往天堂的道路
So I offer my life as a sacrifice 所以我奉獻我的生命作為一種犧牲
I live through your love 我活在你的愛中
I live through your love 我活在你的愛中
I see you 我感受到你
I see you 我感受到你
http://www.wretch.cc/blog/joy101/16239528
http://www.kkbox.com.tw/forum_web/topic_index.php?topic_id=102679
Leona Lewis
http://www.youtube.com/watch?v=igjSxrCXsMo&feature=fvw
http://www.youtube.com/watch?v=WVRBj9dCeC8&feature=related
==回應===
昨天因為看到了阿凡達的預告片
又湧現了想看阿凡達的願望
想起了片子播放結束後的歌曲
於是找了MV的檔案,發現歌手是我很眼熟的
原來是,唱Better In Time的Leona Lewis
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!l3Em6tufEQfb6WYI0maPYRd_BtDN/article?mid=1660
*
無論如何
這首歌我覺得一定要翻成,我感受到你
這是看完電影後我覺得最棒的點
歌詞和Better In Time的深刻是一樣的
我覺得這樣的歌詞配上阿凡達電影詮釋的觀點
可謂相輔相成達到一個極致
*
Now I live through you and you through me,Enchanting
I see me through your eyes,Living through you life flying high
Your love shines the way into paradise,So I offer my life as a sacrifice
I live through your love
很想學會這首歌
Leona Lewis的轉音真的很棒
看她唱現場就知道這首歌要唱的飽和又渾厚是多麼困難的事情
*
因為看到I surrender想到Celine Dion I Surrender
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!l3Em6tufEQfb6WYI0maPYRd_BtDN/article?mid=1854
因為看到paradise想到Charlene I’ve Never Been To Me
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!l3Em6tufEQfb6WYI0maPYRd_BtDN/article?mid=1419
不知道為什麼,看到sacrifice這個英文,就特別有感覺
其實我是不會拼的,當然也是沒有刻意去記
其實現在電影看多了,也會自己去分辨翻譯的好壞
這種因為樂趣而引發的語言學習,我覺得很棒
很想好好的把日文唸好。
I see you 作詞:James Horner, Simon Franglen 作曲:James Horner, Simon Franglen
I see you 我感受到你
I see you 我感受到你
Walking through a dream 穿過夢中
I see you 我感受到你
My light in darkness breathing hope of new life 我的光線在黑暗中尋找著新生的希望
Now I live through you and you through me 如今你我歷經了彼此
Enchanting 令人著迷而陶醉
I pray in my heart that this dream never ends 我誠心祈禱這個夢永遠不要結束
I see me through your eyes 在你眼中我看見自己
Living through life flying high 歷經生命展翅高飛
Your life shines the way into paradise 你的生命照耀著通往天堂的道路
So I offer my life as a sacrifice 所以我奉獻我的生命作為一種犧牲
I live through your love 我活在你的愛中
You teach me how to see 你教會我如何去欣賞
All that's beautiful 所有那些美麗
My senses touch your world I never pictured 我的感覺達到你我從未想像過的境界
Now I give my hope to you 如今我寄望於你
I surrender 我屈服了
I pray in my heart that this world never ends 我誠心祈禱這個世界永遠不會終止
I see me through your eyes 在你眼中我看見自己
Living through you life flying high 歷經生命展翅高飛
Your love shines the way into paradise 你的愛照耀著通往天堂的道路
So I offer my life 所以我奉獻我的生命
I offer my love, for you 我奉獻我的愛,給你
When my heart was never open 當我不再敞開心扉
(and my spirit never free) (我的靈魂不再自由)
To the world that you have shown me 對那個你向我展示的世界
But my eyes could not division 但我的雙眼卻無法分辨
All the colours of love and of life ever more, ever more 愛與生命的多采多姿更多、更多
(I see me through your eyes) (在你眼中我看見自己)
I see me through your eyes 在你眼中我看見自己
(Living through life flying high) (歷經生命展翅高飛)
Flying high 展翅高飛
Your love shines the way into paradise 你的愛照耀著通往天堂的道路
So I offer my life as a sacrifice 所以我奉獻我的生命作為一種犧牲
I live through your love 我活在你的愛中
I live through your love 我活在你的愛中
I see you 我感受到你
I see you 我感受到你
http://www.wretch.cc/blog/joy101/16239528
http://www.kkbox.com.tw/forum_web/topic_index.php?topic_id=102679
Leona Lewis
http://www.youtube.com/watch?v=igjSxrCXsMo&feature=fvw
http://www.youtube.com/watch?v=WVRBj9dCeC8&feature=related
==回應===
昨天因為看到了阿凡達的預告片
又湧現了想看阿凡達的願望
想起了片子播放結束後的歌曲
於是找了MV的檔案,發現歌手是我很眼熟的
原來是,唱Better In Time的Leona Lewis
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!l3Em6tufEQfb6WYI0maPYRd_BtDN/article?mid=1660
*
無論如何
這首歌我覺得一定要翻成,我感受到你
這是看完電影後我覺得最棒的點
歌詞和Better In Time的深刻是一樣的
我覺得這樣的歌詞配上阿凡達電影詮釋的觀點
可謂相輔相成達到一個極致
*
Now I live through you and you through me,Enchanting
I see me through your eyes,Living through you life flying high
Your love shines the way into paradise,So I offer my life as a sacrifice
I live through your love
很想學會這首歌
Leona Lewis的轉音真的很棒
看她唱現場就知道這首歌要唱的飽和又渾厚是多麼困難的事情
*
因為看到I surrender想到Celine Dion I Surrender
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!l3Em6tufEQfb6WYI0maPYRd_BtDN/article?mid=1854
因為看到paradise想到Charlene I’ve Never Been To Me
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!l3Em6tufEQfb6WYI0maPYRd_BtDN/article?mid=1419
不知道為什麼,看到sacrifice這個英文,就特別有感覺
其實我是不會拼的,當然也是沒有刻意去記
其實現在電影看多了,也會自己去分辨翻譯的好壞
這種因為樂趣而引發的語言學習,我覺得很棒
很想好好的把日文唸好。
全站熱搜
留言列表